TEL. 052-914-8844
〒462-0833 名古屋市北区水切町6-90-2
従来は、日本文を英文に直すようなものであったが、自分の考えをきちんと相手に伝える能力を測定するものに変わってきています。
映画の中には、原作本をもとに作られたものがたくさんあります。私の友人は物語を楽しむには映画のほうがよいと言いますが、私は、映画よりも原作本の方がよいと考えます。あなたはどう考えますか。 |
【問い】この「私」の考えに対し、賛成または反対の立場で、自分の考えを英語で述べなさい。ただし次に示す答え方で解答すること。
<答え方> I think that ________, because _____________.
なお下記の語句を参考にしてもよい。
簡単に easily
表現 expression
〜を想像する imagine
映画 movie
原作本 original book
映像 picture
シーン場面 scene
音 sound
作家 writer
模範解答の和訳と英語は次の通りです。
■賛成
私は原作本の方が物語を楽しむことに優れていると思います。何故なら、私達は作家が用いている表現からその場面を想像できるからです。
I think that the original book is better to enjoy the story, because we
can imagine the scenes from the expressions which the writer uses.
■反対
私は映画の方が物語を楽しむことに優れていると思います。何故なら、私達はその映画の中の映像や音楽を通じて簡単に物語を理解できるからです。
I think that the movie is better to enjoy the story, because we can understand
the story easily through pictures and sound in the movie.
このような解答ができる人は、ほんの一握りしかいないと思います。難しさは以前と比べ物になりません。
― 5年前の英作文 ―
次の会話文を読んで、二人の会話が成り立つように( )内に与えられた語をこの順に用いて、下線部(1)(2)のそれぞれに入る英文を答えよ。文 頭に来る語は大文字で始めよ。
June: What is this, Yoko? Yoko: It's a card game. (1)________________. (it , game, played, Japan) Shall we play it? June: Yes, I want to play it. But it looks hard for me. (2)________________? (can, tell, to ) Yoko: OK . I'll tell you. It's easy. |
本文の会話は次のようです。
ジュン:ヨウコ、これは何ですか?
ヨウコ:それはカードゲームです。
それは日本で競技されているゲームです。競技しましょうか?
ジュン:はい、競技したいです。でも、それは私にとって難しそうです。それの競技の仕方を教えてくれませんか。
ヨウコ:いいですよ。教えましょう。簡単ですよ。
以上より
(1)はIt's a game played in Japan
(2)はCan you tell me how to play it
皆様のご意見をお聞かせ下さい。